strongs_greek's Dictionary Number: [χώρᾳ]
5561
1 Original Word: 5561
2 Word Origin: χώρα
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: chora
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: kho'-rah
7 Strong's Definition: from a derivative of the base of (5490) through the idea of empty expanse
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [χώρᾳ]
1202
1 Original Word: χώρᾳ
2 Word Origin: χωρα
3 Transliterated Word: chorai
4 TDNT/TWOT Entry: ΧΏΡᾼ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: coast county fields ground land r/coast county fields ground land r/ΧΏΡᾼ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [χώρᾳ]
5561
1 Original Word: χώρα
2 Word Origin: from a derivative of the base of (5490) through the idea of empty expanse
3 Transliterated Word: chora
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: kho'-rah
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: feminine of a derivative of the base of [5490]5490 through the idea of empty expanse; room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants):--coast, county, fields, ground, land, region. Compare [5117.]5117.
8 Definition:
- the space lying between two places or limits
- a region or country i.e. a tract of land
- the (rural) region surrounding a city or village, the country
- the region with towns and villages which surround a metropolis
- land which is ploughed or cultivated, ground
9 English: coast, county, fields, ground, land, r..
0 Usage: coast, county, fields, ground, land, region
3 Maccabees 3:1 Ἃ καὶ μεταλαμβάνων ὁ δυσσεβὴς ἐπὶ τοσοῦτον ἐξεχόλησεν ὥστε οὐ μόνον τοῖς κατὰ Ἀλεξάνδρειαν ὀργίζεσθαι ἀλλὰ καὶ τοῖς ἐν τῇ χώρᾳ βαρυτέρως ἐναντιωθῆναι καὶ προστάξαι σπεύδοντας συναγαγεῖν πάντας ἐπὶ τὸ αὐτό καὶ χειρίστῳ μόρῳ τοῦ ζῆν μεταστῆσαι
HA kai metalambanon ho dyssebes epi tosouton execholesen hoste ou monon tois kata Alexandreian orgizesthai alla kai tois en tei chorai baryteros enantiothenai kai prostaxai speudontas synagagein pantas epi to auto kai cheiristoi moroi tou zen metastesai3 Maccabees 3 1
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ἃ
ha ah/ah/Ἃ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μεταλαμβάνων
metalambanon eat have be partaker receive take-n/metalambano-n//eat have be partaker receive take/ΜΕΤΑΛΑΜΒΆΝΩΝ/ impart-banon/cascade-banon/metalam-banon/banon-metalam/impart/cascade/bestowal/impartment/impartation/cascade effect/ΜΕΤΑΛΑΜΒΆΝΩΝ/ΜΕΤΑΛΑΜΒΑΝΩΝ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? δυσσεβὴς
dyssebes West-sebes/west-sebes/dys-sebes/sebes-dys/West/west/sulk/picky/sadly/jinxed/cursed/doomed/ornery/sunset/defame/hostle/grudge/stench/unhappy/forlorn/ΔΥΣΣΕΒῊΣ/ dysprosium-ebes/dysprosium-ebes/dys-ebes/ebes-dys/dysprosium/dysprosium/Dysprosium/disprozio/disprosio/disprosio/dysprosium/dysproz/disprósio/dysprosium/accident/accident/malheur/sunset/west/ouest/ΔΥΣΣΕΒῊΣ/ΔΥΣΣΕΒΗΣ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τοσοῦτον
tosouton so-yton/as-yton/toso-yton/yton-toso/so/as/Thumbelina/ΤΟΣΟῦΤΟΝ/ so-outon/as-outon/toso-outon/outon-toso/so/as/autant/aussi/tal/Thumbelina/Petite Poucette/ΤΟΣΟῦΤΟΝ/ΤΟΣΟυΤΟΝ/ ? ἐξεχόλησεν
execholesen prominent-olesen/exech-olesen/olesen-exech/prominent/ἘΞΕΧΌΛΗΣΕΝ/ prominent-lesen/exech-lesen/lesen-exech/prominent/ἘΞΕΧΌΛΗΣΕΝ/ΕΞΕΧΟΛΗΣΕΝ/ ? ὥστε
hoste insomuch as so that then insomuc/insomuch as so that then insomuc/ὭΣΤΕ/ so-e/yet-e/host-e/e-host/so/yet/still/though/Austin/Austin/however/so that/shock wave/ὭΣΤΕ/ΩΣΤΕ/ ? οὐ
hou no, not ? μόνον
monon alone but only/alone but only/ΜΌΝΟΝ/ only-n/duel-n/mono-n/n-mono/only/duel/only/lorn/path/duel/lobed/lobed/alone/trail/solely/dueler/single/annual/dugout/single/ΜΌΝΟΝ/ΜΟΝΟΝ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? Ἀλεξάνδρειαν
Alexandreian Alexandria-n/Alexandreia-n/n-Alexandreia/Alexandria/ἈΛΕΞΆΝΔΡΕΙΑΝ/ Alexandria-Alexandreian/Alexandreia-Alexandreian/Alexandreian-Alexandreia/Alexandria/ἈΛΕΞΆΝΔΡΕΙΑΝ/ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑΝ/ ? ὀργίζεσθαι
orgizesthai enrage-esthai/orgiz-esthai/esthai-orgiz/enrage/ὈΡΓΊΖΕΣΘΑΙ/ enrage-zesthai/orgiz-zesthai/zesthai-orgiz/enrage/ὈΡΓΊΖΕΣΘΑΙ/ΟΡΓΙΖΕΣΘΑΙ/ ? ἀλλὰ
alla and but even howbeit indeed nay/and but even howbeit indeed nay/ἈΛΛᾺ/ aid-a/but-a/all-a/a-all/aid/but/aid/aid/some/more/next/else/help/help/other/Allen/weird/eerie/taint/spoil/ἈΛΛᾺ/ΑΛΛΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? χώρᾳ
chorai coast county fields ground land r/coast county fields ground land r/ΧΏΡᾼ/ fit-ai/hold-ai/chor-ai/ai-chor/fit/hold/yokel/space/apart/hamlet/siting/spatial/village/asunder/village/country/without/villager/villager/separate/ΧΏΡᾼ/ΧΩΡΑ/ ? βαρυτέρως
baryteros heavier-os/baryter-os/os-baryter/heavier/ΒΑΡΥΤΈΡΩΣ/ heavier-aryteros/plus lourd-aryteros/baryter-aryteros/aryteros-baryter/heavier/plus lourd/ΒΑΡΥΤΈΡΩΣ/ΒΑΡΥΤΕΡΩΣ/ ? ἐναντιωθῆναι
enantiothenai before-othenai/enanti-othenai//before/ἘΝΑΝΤΙΩΘῆΝΑΙ/ concessive-thenai/opposition-thenai/enantio-thenai/thenai-enantio/concessive/opposition/ἘΝΑΝΤΙΩΘῆΝΑΙ/ΕΝΑΝΤΙΩΘηΝΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προστάξαι
prostaxai about according to against among-taxai/pros-taxai//about according to against among/ΠΡΟΣΤΆΞΑΙ/ racket-card/racket-xai/protegé-xai/prosta-xai/xai-prosta/racket/protegé/protege/bidding/protect/cherish/prostate/protected/precursor/protector/protected/sheltered/protection/imperative/imperative/protective/ΠΡΟΣΤΆΞΑΙ/ΠΡΟΣΤΑΞΑΙ/ ? σπεύδοντας
speudontas rush-being/rush-ontas/dash-ontas/speud-ontas/ontas-speud/rush/dash/ΣΠΕΎΔΟΝΤΑΣ/ rush-dontas/dash-dontas/speud-dontas/dontas-speud/rush/dash/s'empresser/vísteme despacio, que tengo prisa/vísteme despacio, que estoy de prisa/festina lente/śpiesz się powoli/ΣΠΕΎΔΟΝΤΑΣ/ΣΠΕΥΔΟΝΤΑΣ/ ? συναγαγεῖν
synagagein beside with-agagein/syn-agagein//beside with/ΣΥΝΑΓΑΓΕῖΝ/ alert-agein/alarm-agein/synag-agein/agein-synag/alert/alarm/deduce/compete/assembly/synagogue/convection/competition/extrapolate/common dentex/conclude that/ΣΥΝΑΓΑΓΕῖΝ/ΣΥΝΑΓΑΓΕιΝ/ ? πάντας
pantas always-s/Pantaleon-s/panta-s/s-panta/always/Pantaleon/ΠΆΝΤΑΣ/ always-pantas/uvijek-pantas/panta-pantas/pantas-panta/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑΣ/ΠΑΝΤΑΣ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὸ
to ? αὐτό
auto it-o/he-o/aut-o/o-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῸ/ empire-auto/empire-auto/aut-auto/auto-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῸ/ΑυΤΟ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? χειρίστῳ
cheiristoi hand-istoi/cheir-istoi//hand/ΧΕΙΡΊΣΤῼ/ manipulative-oi/cheirist-oi/oi-cheirist/manipulative/ΧΕΙΡΊΣΤῼ/ΧΕΙΡΙΣΤΩ/ ? μόρῳ
moroi form-oi/grin-oi/mor-oi/oi-mor/form/grin/saint/fated/shape/wince/Morfou/mormon/format/format/format/formal/morphea/educate/fractal/morendo/ΜΌΡῼ/ molecular genetics-moroi/Molekulargenetik-moroi/mor-moroi/moroi-mor/molecular genetics/Molekulargenetik/educate/fated/morganatic/morganatique/molecular/moléculaire/molekula/morphological/formal/morphologique/morphique/educational/éducatif/cultural/ΜΌΡῼ/ΜΟΡΩ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ζῆν
zen zeta-zen/ܙܝܬܐ-zen/ze-zen/zen-ze/zeta/ܙܝܬܐ/zêta/zeto/dzéta/dzeta/zeal/zèle/Eifer/ardor/zelo/buzgalom/zapał/zelo/nit/seek/ΖῆΝ/ living/ΖῆΝ/ΖηΝ/ ? μεταστῆσαι
metastesai after ward X that he again against-stesai/meta-stesai//after ward X that he again against/ΜΕΤΑΣΤῆΣΑΙ/ transmute-Isaiah/transmute-esai/metastatic-esai/metast-esai/esai-metast/transmute/metastatic/metastasis/transmutation/transubstantiate/nuclear transmutation/ΜΕΤΑΣΤῆΣΑΙ/ΜΕΤΑΣΤηΣΑΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame